Днепропетровский национальный исторический музей

Встреча с поэтом и переводчиком Олесем Завгородним

«Муфтик, Пивчеревичок и Мохобородько». Встреча с переводчиком украинской версии книги Олесем Завгородним.

15 ноября в 15.00 в музее «Литературное Приднепровье» состоялась встреча с поэтом, переводчиком украинской версии книги эстонского писателя Эно Рауда «Муфтик, Пивчеревичок и Мохобородько» Олесем Завгородним. Книга давно вошла в число бестселлеров для детей, а имя ее автора уже за первую книгу цикла в 1974 году был занесен в международный Почетный список Г.-Х. Андерсена. Украинская книга увидела свет в 1983 г. в издательстве «Радуга» и с тех пор выдержала несколько переизданий.

Книги Эно Рауда рассказывают о приключениях трех накситраллей, забавных человечков, похожих на гномов. Муфтик — автомобильный кочевник. Обычной одеждой не пользуется. Всегда одет в толстую муфту, которая застегивается на молнию и закрывает его с головы до ног так, что видно только его макушку и пяти. Обладает автофургоном красного цвета. Имеет собаку по кличке «Воротник». Сочиняет стихи. Пивчеревичок — накситраль, у которого обувью служат ботинки с обрезанными носами, у них удобнее шевелить пальцами ног (делает это даже во сне). Мохобородько. Необычная бороду из мягкого оленьего мха, в которой растут ягоды брусники. Почти всегда спит под открытым небом. Убежденный сторонник защиты природы и бережного отношения к ней. Часто рассуждает на серьезные темы (охрана окружающей среды, здравоохранение, общественные отношения пр.) Кстати, первые произведения автор начал публиковать еще в детском возрасте под псевдонимом Эно Моховая Борода.

Книги Эно Рауда — о настоящей дружбе. Хотя сами человечки и были маленького роста, однако их поступки заслуживают звание великих и благородных, каждый, кто познакомится с необычной троицей, навсегда останется ее сторонником. Эти книги интересны и тем, что в них Рауд обращается к достаточно редких для детской литературы тем экологии, биологического равновесия в природе. Автор в увлекательной и доступной форме объясняет юным читателям к каким страшным последствиям может привести нарушение природного баланса. Слова Моховой Бороды «Looduses peab valitsema tasakaal» ( «В природе должно царить равновесие») могли бы стать эпиграфом ко всему циклу.

Иллюстрации к произведениям о накситраллив выполнил друг писателя художник Эдгар Вальтер. А достоянием украинского читателя эти книги сделал наш днепрянин, известный поэт, переводчик, один из лучших на Украине переводчиков с эстонского и финского языка Олесь Сергеевич Завгородний. Работу переводчика Александра Завгороднего можно назвать настоящим искусством. Рауд считал, что переводы его книг на украинском языке выполнены с настоящим литературным блеском, и очень этим гордился. И действительно, во время прочтения книги не покидает ощущение, что оригинал был написан на украинском языке.

Во время встречи в музее «Литературное Приднепровье» можно будет узнать о работе Завгороднего над книгой «Муфтик, Пивчеревичок и Мохобородько», в оригинале — Naksitrallid ( «Накситралли»), о его увлечениях на эстонском языке, о дружбе и сотрудничестве с эстонскими писателями , получить автограф переводчика.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

160605173955438635_f0_0

Muftykpivcherevychokmohoborodko2


Hosting Ukraine Creative Commons